Voilà une nouvelle manip'
qui s'achève, qui changeait un peu de l'ordinaire puisque ma mission
principale était d'aider Nory et Jade, deux personnes du labo de
Chizé, qui bossent sur les éléphants de mer (tu seras contente
Fabienne, ils sont peut-être pas plus beaux mais peut-être que à
toi ils te plaisent plus!!). Nous sommes venus à Pointe Morne en
tracteur car il y avait du matos à transporter. Sur le trajet, avant
Morne, nous avons prospecté et trouvé la femelle éléphant de mer
à déséquiper. Elle portait une balise que nous lui avons enlevé,
et nous l'avons mesuré et pesé comme le protocole le veut.
L'après-midi, nous avons fait la même chose, mais en remontant vers
Ratmanoff en tracteur cette fois-ci. Et puis en plus de la
prospection pour récupérer certaines balises, nous avons également
pu équiper de nouveaux individus, des mâles cette fois. J'ai appris
comment se manipulent ces grosses bêtes, avec une équipe de choc
que je remercie pour les bons moments passés, sur un rythme quand
même relativement tranquille, ça fait pas de mal! Et puis, quand
même, nous avons fait un tour du côté de la Pointe de
l'Ornithologue, pour aller voir les piafs (là, Fabienne, ça va plus
te plaire...! désolée ;-)). Nous nous sommes occupés de commencer
à baguer les poussins de cormorans de Kerguelen, des oiseaux
endémiques d'ici, pour avancer le boulot de nos collègues ornithos
qui vont passer après nous. Kéké m'a montré comment leur poser
les bagues et faire la biométrie puisque je n'avais encore jamais
manipuler ces oiseaux. Ca changeait un peu des manchots... Et sinon,
à part le boulot, on se souviendra des apéros et parties de tarot
combinées, c'était bien sympa!
Another
field session has just come to an end. It was a change for me since
my first mission was to help Nory and Jade, two persons from the lab
who worked on elephant seals. We came to Pointe Morne with the tractor
because there was some equipment that needed to be brought here. On
the way, before Morne, we prospected and found the female
elephant seal with the equipment we needed to retrieve. We took the
device off and measured and weighed the animal. In the afternoun, we
did the same thing, with the tractor but in the direction of
Ratmanoff this time. Except for the prospecting to find animals
fitted with some devices, we also equiped more individuals, males
this time. I have thus learned how to deal with those big animals,
with a great team, that I thank for all the good times we've spent
together, with a slow rythm that let us time to rest a bit, which
didn't hurt!! And we also went to Pointe de l'Ornithologue, to go see
some endemic birdies. We had to start ringing Kerguelen shag's
chicks. Kéké showed me how to put the rings on and take
measurements since I had never worked with those birds before. And
except for work, we'll remember our little ritual: playing cards with
a drink before diner.
Pointe de l'Ornithologue,
manchots papous et colonies de cormorans / Pointe de l'Ornithologue,
gentoo penguins and shags' colonies
Pointe Morne
Canard d'Eaton femelle vu
sur le transit retour / Female Eaton pintail seen during the return
transit
Désert de Morne sur le
transit retour / Morne desert on the return transit
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire